leisurebta.blogg.se

Truc machin bidule choutte
Truc machin bidule choutte






truc machin bidule choutte

Oh, also: schtroumpf (literally "smurf") which can replace any part of a sentence basically, but I think it's a bit outdated already ("J'ai schtroumpfé ce schtroumpf que tes schtroumpfs ont schtroumpfé là."). The most common ones in French would be "truc", "machin" (for a person "Monsieur Machin", "Monsieur Untel" etc.) Or a combination of the two: truc-machin.

truc machin bidule choutte

I have no idea where this word comes from and would be curious to find out. We have "izé", which can be used as a filler word, too.








Truc machin bidule choutte